Перейти к содержимому

Уважаемые гости и участники Форума, у кого возникли проблемы с регистрацией, или забыли пароль или логин, напишите на почту voroninee@yandex.ru Для новых участников Форума: при регистрации в поле антиспама нужно вводить цифры, а не пытаться скопировать текст (на то он и антиспам); после регистрации при поиске письма на авторизацию не забывайте проверять корзину.

Уважаемые участники. Планируется ежегодная оплата аренды серверного места для Форума. Приглашаю поучаствовать в существовании ресурса в будущем Обсудить >>>


17 февраля в 10:00 в выставочном зале Областной библиотеки им. Н. А. Некрасова состоится заседание Ярославского историко-родословного общества. Обсудить >>>

22.03.2022. Обновлён Фамильный навигатор: добавлено 15 новых позиций (с 26.02.2022). Всего в справочнике 7221 позиция >>>

"Ярославский архив". Цикл программ на радио "Эхо Москвы"

СМИ радио архивы архивы Ярославской области Государственный архив Ярославской области Эхо Москвы

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 5

#1 Юлия Жигунова

Юлия Жигунова

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 64 сообщений

Отправлено 19 января 2015 - 19:41

Приветствую всех форумчан!!!
Радио "Эхо Москвы" запускает новый цикл передач "Ярославский архив".
Первый выпуск был посвящен 35-летию Дзержинского района города Ярославля - http://www.echo76.ru/...
Надеюсь, эта информация будет полезна для исследователей.
С уважением, Юлия.

#2 Евгений Воронин

Евгений Воронин

    Администратор. Совет ЯрИРО

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPipPip
  • 5 770 сообщений

Отправлено 19 января 2015 - 21:15

Спасибо большое! Нужная тема и любопытная программа.

Прошла только одна программа этого цикла о Брагино. Или же они не сохраняют стенограммы и фонограммы этого цикла?

Комментарий: хоть я и не филолог, но довольно спорной мне показалась в беседе о склонениях ссылка на А. С. Пушкина. В стихотворении "Бородинская годовщина" первая фраза звучит "Великий день Бородина ...". Отсюда авторы сделали вывод о возможности склонения, казалось бы, несклоняемых топонимов. Как вы поняли, речь идёт о Брагино. Так можно ли склонять топоним Брагино? Я, как ярославец, не вижу возможности склонять это слово. По мне (для моего ярославского уха и моего ярославского мозга) это сравни говорить "пальто", "в пальте", "за пальтом", "у пальта" и т.д. Что скажут филологи?

#3 Юлия Жигунова

Юлия Жигунова

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 64 сообщений

Отправлено 19 января 2015 - 23:11

Это первая программа. Я думаю, что фонограммы должны сохраняться в архиве на сайте.
Да, Евгений, "в Брагине" как-то не звучит и режет слух, в этом с Вами полностью согласна. Но специалистам видней.

#4 Andko

Andko

    член ЯрИРО, СВРТ

  • Администрация форума
  • PipPipPipPipPip
  • 2 095 сообщений

Отправлено 20 января 2015 - 10:04

Названия населенных пунктов, оканчивающиеся на букву "о", начали склонять лет 15 назад.
Какое-то новое правило появилось. Вместе с правилом возможности переноса одной буквы на следующую строку и другими ново-бредо-введениями.
И если второе не прижилось, то первым щеголяют многие газеты.
К счастью, не все.

#5 ciandr

ciandr

    Ветеран

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 192 сообщений

Отправлено 20 января 2015 - 14:44

Цитата

Названия населенных пунктов, оканчивающиеся на букву "о", начали склонять лет 15 назад.

Андрей, а у меня сведения прямо противоположные.

«Русская грамматика» 1980 г. указывала:
«Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлево, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и под. в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином (газ.); Речь идет об аэропорте в Шереметьеве (газ.).
Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях:
1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, поселок, станция, становище, реже – город: в селе Васильково, в поселке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево.
2) Если населенный пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (назв. поселка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы)».

С тех пор прошло 30 лет – и несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный (см. приведенные выше слова блогера). Когда-то А. А. Ахматова возмущалась, если при ней говорили "мы живем в Кратово" вместо "мы живем в Кратове", а писатель В. И. Белов саркастически предлагал говорящим "живу в Кемерово" по такому же образцу произносить "из окно".
В наши же дни порчей языка многие считают именно такое употребление – в Кратове, в Строгине, в Пулкове – т. е. соответствующее строгой литературной норме.
http://www.gramota.r...iny_1_toponimy/

P.S. Приведенный выше текст - это просто источник (не могу гарантировать, что он 100% достоверный), в котором указывается, что склонение топонимов на -о не нововведение, а старая норма русского языка.
Лично мне более благозвучен вариант, когда название не склоняется.

#6 Andko

Andko

    член ЯрИРО, СВРТ

  • Администрация форума
  • PipPipPipPipPip
  • 2 095 сообщений

Отправлено 20 января 2015 - 22:41

Не спорю. Возможно, "бумажка" и была, но широкое использование эта норма тогда не имела. По крайней мере, в периодической печати.
А вот в районе 2000 года склонением названий населенных пунктов, оканчивающихся на "о", щеголяли все газеты. Я в то время подрабатывал версткой некоторых ярославских газет и столкнулся с этим.




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

  Кольцо генеалогических сайтов Всероссийское Генеалогическое Древо
Яндекс цитирования