- Утвердить прилагаемый список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации.
- Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на заместителя Министра Калину И.И.
- Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 1288 с.
- Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 794 с.
- Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л.- М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 943 с.
- Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. - М. : "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 782 с.
Теперь некоторые подробности русского новояза:
- слово "договор" отныне допустимо произносить в вольной форме - "договОр" и "дОговор";
- слово "кофе" приобрело двойной род - теперь он как мужского, так и среднего рода - "горячее кофе";
- слово "йогурт" тоже обрело волю по ударениям - "йОгурт" и "йогУрт";
- слово "творог" получил аналогичное уточнение - "твОрог" и "творОг";
- слово "средА" (день недели) во мн.ч. теперь произносится как "по средАм", так и "по срЕдам";
- слово "обеспЕчение" теперь произносится как "обеспечЕние";
- слово "карате" будет писаться с буквой "е" на конце - "карате";
- слово "брачующиеся" попало в опало и получило новую форму - "брачащиеся";
- в словарях появились заимствованные слова вроде "Интернет" (теперь он пишется только с большой буквы), "риелтор", "ремейк", "офшор", "диггер", "факс-модем", "файл-сервер"; даже "файф-о-клок" (пример использования - "у меня не было сегодня файф-о-клока" в качестве замены фразы "я сегодня не полдничал") и "чао" теперь считаются русскими словами.
Недалёк тот час, когда в законе будут осУжденные, возбУжденные и принУжденные тУбАреты, и все кругом будут класть.
Мотивации реформаторов русской словесности самые разные. Одна из них звучит примерно так: если большинство людей уверены, что нужно говорить именно так, то с этим нельзя не считаться. Отныне мы будем двигать по пути меньшего сопротивления: не обучать русскому языку, а подстраиваться под то, как говорит большинство.
Нужна ли эта тема на нашем форуме? Думаю, нужна, так как всё вышесказанное коснулось главной основы того, чем мы тут занимаемся - нашей культуры, нашего родного языка. Не так давно обсуждали на форуме книгу "Тайна русского слова. Заметки нерусского человека" Фазиля Ирзабекова. Надо бы отправить пару экземпляров в Минобрнауки (так и хочется исковеркать это слово-урод).